2026/03/19 26

닌뮤 13탄 노래 蒼天文次郎 (창천몬지로) -시오에 몬지로 [가사/독음/번역]

">뮤지컬 닌타마 란타로 제 13탄 인술학원 학원제 2023 蒼天文次郎 (창천몬지로) -시오에 몬지로 [가사/독음/발음/번역]의역/오역O藍より青き この空を 翼広げ 아이요리 아오키 코노 소라오 츠바사 히로게 쪽빛보다 푸른 이 하늘을 날개 펴고 真白き雲を越えてゆく 마시로키 쿠모오 코에테 유쿠 순백의 구름을 넘어가네 山並みが飛び去ってゆく 야마나미가 토비삿테 유쿠 산맥들이 뒤로 날아가 버리네 悠久の天地 交わるところ 유-큐-노 텐치 마지와루 토코로 유구한 천지가 맞닿는 곳 見据えてゆく 若き鷹よ 미스에테 유쿠 와카키 타카요 끝까지 지켜보며 나아가는 젊은 매여 地をゆく者は 仰ぎ見る 身をかがめて 치오 유쿠 모노와 아오기 미루 미오 카가메테 땅을 떠도는 자는 몸을 굽히고 우러러보네 無辺の空は汝が物と 무헨노 소라와 나가가..

닌뮤 13탄 노래 千秋仙蔵 (천추센조) - 타치바나 센조 [가사/독음/번역]

">뮤지컬 닌타마 란타로 제 13탄 인술학원 학원제 2023 千秋仙蔵 (천추센조) - 타치바나 센조 [가사/독음/발음/번역]의역/오역O朧雲は雨を呼ぶ 오보로구모와 아메오 요부 농운은 비를 부르고 嵐の中も 雪の夜も 아라시노 나카모 유키노 요루모 폭풍 속에서도 눈 내리는 밤에도 砂に顔塗るとも 스나니 칸바세 마무루토모 모래에 얼굴을 더럽힐지라도 我が意気や良し 敵を倒して 와가 이키야 요시 테키오 타오시테 내 기개는 드높으니 적을 쓰러뜨리고 顧みるを許さず 百戦 負けを知らず 카에리미루오 유루사즈 햐쿠센 마케오 시라즈 돌아보는 것을 허락하지 않아 백 번 싸워 패배를 모르니 正心に命を賭ける 세이신니 이노치오 카케루 바른 마음에 목숨을 건다 凍る夜も灼熱も 코오루 요루모 샤쿠네츠모 얼어붙는 밤도 뜨거운 열기도 星影もなき 闇..

닌뮤 13탄 노래 번역 今夜は君と忍び隊 (오늘 밤은 너와 닌자대) - 4학년 [가사/독음/번역]

">뮤지컬 닌타마 란타로 제 13탄 어서 오세요! 닌타마 문화제! 今夜は君と忍び隊 (오늘 밤은 너와 닌자대) - 4학년 [가사/독음/발음/번역]의역/오역O忍び隊=시노비타이=忍びたい=몰래 만나다 「 それでは聴いてください 」 소레데와 키이테 쿠다사이 「 그러면 들어주세요 」 「 今夜は君と忍び隊が歌うデビュー曲 」 콘야와 키미토 시노비타이가 우타우 데뷰-쿄쿠 「 오늘 밤은 너와 닌자대가 부르는 데뷔곡 」 「今夜は君と忍び隊」 콘야와 키미토 시노비타이 「오늘 밤은 너와 닌자대」 「 同じなのか~! 」오나지나노카~! 「 똑같은 거냐~! 」 「 月が綺麗だね 」 츠키가 키레이다네 「 달이 참 아름답네」 「 こんな満月の夜は 콘나 만게츠노 요루와 「이런 만월의 밤에는 君のために、餅をつきたい気分さ 」 키미노 ..

닌뮤 13탄 노래 久々知印の豆腐棒 (쿠쿠치표의 두부봉) - 쿠쿠치 헤이스케, 오하마 칸에몽 [가사/독음/번역]

뮤지컬 닌타마 란타로 제 13탄 어서 오세요! 닌타마 문화제! 久々知印の豆腐棒 (쿠쿠치 헤이스케의 두부봉) - 쿠쿠치 헤이스케, 오하마 칸에몽 [가사/독음/발음/번역]의역/오역O豆腐〜 토-후~ 두부~ 僕らの恋人 豆腐棒 보쿠라노 코이비토 토-후보- 우리의 연인 두부봉 「豆腐棒!」 「토-후보-! 」 「두부봉!」 いくさの時でも 離さない 「大好き!」 이쿠사노 토키데모 하나사나이 「다이스키!」 전쟁터에서도 놓지 않아 「정말 좋아!」 棒棒棒 棒棒棒 보-보-보- 보-보-보- 봉봉봉 봉봉봉 棒棒棒 棒棒棒 豆腐棒 보-보-보- 보-보-보- 토-후보- 봉봉봉 봉봉봉 두부봉 「戦の時の、栄養補給に!」 「이쿠사노 토키노, 에이요-호큐-니!」 「전쟁 시에, 영양 보급에!」 「君も久々知印の豆腐棒で!」 「키미모 쿠쿠치 지루시노 토-후..

닌뮤 13탄 노래 やり遂げよう!! 〜最後の忍務〜 (완수하자!! ~마지막 임무~) - 6학년 [가사/독음/번역]

">뮤지컬 닌타마 란타로 제 13탄 어서 오세요! 닌타마 문화제! やり遂げよう!! 〜最後の忍務〜 (완수하자!! ~마지막 임무~) - 6학년 [가사/독음/발음/번역]의역/오역Oやり遂げよう 俺たちの手で 야리토게요우 오레타치노 테데 해내자 우리들의 손으로 やり遂げよう 立ち止まらずに 야리토게요우 타치도마라즈니 해내자 멈춰 서지 말고 やり遂げよう 出来るはず 야리토게요우 데키루하즈 해내자 할 수 있을 거야 やり遂げよう 最後の忍務を 야리토게요우 사이고노 닌무오 해내자 마지막 닌무를 うつむいて涙するその前に 우츠무이테 나미다스루 소노 마에니 고개 숙여 눈물 흘리기 그 전에 やるべきことが目の前に 야루베키 코토가 메노 마에니 해야 할 일이 눈앞에 悲しみは胸に忍ばせ 카나시미와 무네니 시노바세 슬픔은 가슴에 숨기고 向かい風に帆..

닌뮤 11탄 노래 真言 (진언) - 6학년 [가사/독음/번역]

">뮤지컬 닌타마 란타로 제 11탄 닌타마 공포의 담력 시험 真言 (진언) - 6학년 [가사/독음/발음/번역]의역/오역Oノウマクサンマンダ バザラダンカン 노우마쿠 산만다 바자라단칸ノウマクサンマンダ バザラダンカン 노우마쿠 산만다 바자라단칸ノウマクサンマンダ バザラダンカン 노우마쿠 산만다 바자라단칸ノウマクサンマンダ バザラダンカン 노우마쿠 산만다 바자라단칸ノウマクサンマンダ バザラダンカン 노우마쿠 산만다 바자라단칸ノウ마쿠サンマンダ バザラダンカン 노우마쿠 산만다 바자라단칸ノウマクサンマンダ バザラダンカン 노우마쿠 산만다 바자라단칸あまねき金剛尊に礼し奉る 아마네키 콘고우손니 레이시 타테마츠루 널리 금강존께 예를 올리나이다 我が道の妨げを取り除き 와가 미치노 사마타게오 토리노조키 내 길의 방해물을 제거하고 所願を成就せしめ賜え..

닌뮤 13탄 노래 俺たちロックな六年生!(우리는 록한 6학년!) - 6학년 [가사/독음/번역]

">뮤지컬 닌타마 란타로 제 13탄 재연 어서 오세요! 닌타마 문화제! 俺たちロックな六年生!(우리는 록한 6학년!) - 6학년 [가사/독음/발음/번역]의역/오역O 思いのままに 叫んでみてよ 오모이노마마니 사켄데미테요 마음 가는 대로 외쳐봐みんなの声が 力になるから 민나노 코에가 치카라니 나루카라 모두의 목소리가 힘이 될 테니까 Hey HeyHey Hey HeyHey Hey HeyHey Hey ロックロック ロックロックロック 로쿠 로쿠 로쿠 로쿠 로쿠 록 록 록 록 록 ロックロックロック Hey Hey 로쿠 로쿠 로쿠 헤이 헤이 록 록 록 Hey Hey 六年い組 六年ろ組 六年は組 로쿠넨 이구미 로쿠넨 로구미 로쿠넨 하구미 6학년 이반 6학년 로반 6학년 하반 い・ろ・は Hey! 이 로 하 헤이! 이·로·하 He..

닌뮤 13탄 노래 ドクタケ様は悪の華 (도쿠타케 님은 악의 꽃) - 도쿠타케 닌자대 [가사/독음/번역]

">뮤지컬 닌타마 란타로 제 13탄 어서 오세요! 닌타마 문화제!ドクタケ様は悪の華 (도쿠타케 님은 악의 꽃) - 도쿠타케 닌자대 [가사/독음/발음/번역]의역/오역Oドク ドク ドク ドク 도쿠 도쿠 도쿠 도쿠ハッ! ハッ! ハッ! ハーア! 핫! 핫! 핫! 하아!ドク ドク ドク ドク 도쿠 도쿠 도쿠 도쿠ハッ! ハッ! ハッ! 핫! 핫! 핫!天下統一 一世風靡 Yeah 텐카토우이츠 잇세이후우비 Yeah 천하통일 일세풍미 Yeah 乱世の華とは我らのことよ 란세노 하나토와 와레라노 코토요 난세의 꽃이란 우리를 말하지疾風の如く 闇を駆け 시뿌노 고토쿠 야미오 카케 질풍같이 어둠을 달려 怒濤の如く 巌も砕け 도토우노 고토쿠 이와모 쿠다케 노도같이 바위도 부숴라 いざゆけ! ドクタケ! 이자유케! 도쿠타케! 자 가거라! 도쿠타케! そ..

닌뮤 13탄 노래 ウキウキワクワク委員会 (들썩들썩 두근두근 위원회) - 학원 멤버 [가사/독음/번역]

">뮤지컬 닌타마 란타로 제 13탄 어서 오세요! 닌타마 문화제! ウキウキワクワク委員会 (들썩들썩 두근두근 위원회) - 학원 멤버 [가사/독음/발음/번역]의역/오역Oカモン カモン カモン さぁカンエモン 카몬 카몬 카몬 사아 칸에몬 컴온 컴온 컴온 자 칸에몽 カモン おいでよ カモン おいでよ 카몬 오이데요 카몬 오이데요 컴온 이리와 컴온 이리와カモン おいでよ カンエモン 카몬 오이데요 칸에몬 컴온 이리와 칸에몽 僕たちの委員会へ 보쿠타치노 이인카이에 우리들의 위원회로 先輩後輩 スクラム組んで 센빠이 코우하이 스쿠라무 쿤데 선배 후배 스크럼 짜고 ときめく毎日送ろうよ 토키메쿠 마이니치 오쿠로우요 설레는 매일을 보내자楽しいなんて当たり前 타노시이 난떼 아타리마에 즐거운 건 당연하지 ウキウキワクワク委員会 우키우키 와쿠와쿠..

닌뮤 13탄 노래 委員会メドレー (위원회 메들리) - 학원 멤버 [가사/독음/번역]

뮤지컬 닌타마 란타로 제 13탄 어서 오세요! 닌타마 문화제! 委員会メドレー (위원회 메들리) - 학원 멤버 [가사/독음/발음/번역]의역/오역Oイケドン音頭 (이케돈 선창)ハァ イケドンイケドン イケドンドン하- 이케돈 이케돈 이케돈돈하- 이케돈 이케돈 이케돈돈이케돈音頭で ドンドンドーン!이케돈 온도데 돈돈도-ㄴ!이케돈 선창으로 돈돈돈! お尻にあるのは尾てい骨 (엉덩이에 있는 것은 꼬리뼈)大腿骨 上腕骨 肩甲骨 鎖骨다이타이코츠 죠-완코츠 켄코-코츠 사코츠대퇴골 상완골 견갑골 쇄골お尻にあるのは 尾てい骨오시리니 아루노와 비테이코츠엉덩이에 있는 것은 꼬리뼈 アヒルと共に (오리와 함께)ボートを漕いで 旅しよう보-토오 코이데 타비시요-보트를 저으며 여행하자アヒルが目指すは아히루가 메자스와오리가 목표로 하는 곳은よその国요소노..