2026/03 140

닌뮤 제 13탄 인술학원 학원제 한글 자막 배포

ミュージカル「忍たま乱太郎」第12弾 『忍術学園学園祭』뮤지컬 닌타마 란타로 제 13탄 인술학원 학원제 한글 자막 배포 공유의역/오역O +260405 이름에 장음이 들어간 부분을 수정 (류우키→류키) 자막관련 공지사항 파일 유형만 다르고, 전부 같은 자막입니다사용처에 따라 하나만 다운받아 쓰시면 됩니다유넥스트 영상 기준으로 작업했습니다「ミュージカル「忍たま乱太郎」第13弾 忍術学園学園祭 2023」をU-NEXTで視聴 https://video-share.unext.jp/video/title/SID0160351?utm_source=copy&utm_medium=social&utm_campaign=nonad-sns「ミュージカル「忍たま乱太郎」第13弾 忍術学園学園祭 2023」を今すぐ視聴できます。DVDをレンタルせずに高画質..

닌뮤 제 12탄 인술학원 학원제 한글 자막 배포

ミュージカル「忍たま乱太郎」第12弾 『忍術学園学園祭』2021뮤지컬 닌타마 란타로 제 12탄 인술학원 학원제 한글 자막 배포 공유의역/오역O 12탄 학원제는 코로나로 인해 객석 통로를 활용한 출연진의 연출 & 관객에게 응원을 요청하거나 하이파이브 등 출연진과 관객이 접촉하는 연출은 진행하지 않았습니다. +260405 이름에 장음이 들어간 부분을 수정 (류우키→류키) 자막관련 공지사항 파일 유형만 다르고, 전부 같은 자막입니다사용처에 따라 하나만 다운받아 쓰시면 됩니다유넥스트 영상 기준으로 작업했습니다 「ミュージカル「忍たま乱太郎」第12弾 忍術学園学園祭 2021」をU-NEXTで視聴 https://video-share.unext.jp/video/title/SID0160348?utm_source=copy&ut..

닌뮤 三年せーの (3학년 하나-둘) - 3학년 [가사/독음/번역]

뮤지컬 닌타마 란타로 제14탄 외전 ~3학년, 잣토 콘나몬에게 제자 입문의 단~三年せーの (3학년 하나-둘) - 3학년 [가사/독음/발음/번역]의역/오역O 忍術学園三年生 いろんな意味で方向音痴 닌쥬츠가쿠엔 산넨세이 이론나 이미데 호-코-온치 인술학원 3학년 여러 의미로 방향치 笑えるくらいド真面目だけど 気持ち素直に行동あるのみ 와라에루쿠라이 도마지메다케도 키모치 스나오니 코-도-아루노미 웃길 정도로 엄청 진지하지만 마음 가는 대로 행동할 뿐 間違いなんて気にしない 答えはいつもここにある 마치가이난테 키니시나이 코타에와 이츠모 코코니 아루 실수 따위 신경 안 써 정답은 언제나 여기에 있어 危険な生き物 大大大好き お散歩行こう 生物委員 三年い組 키켄나 이키모노 다이다이다이스키 오산포 이코- 세이부츠이인 산넨 이구미..

닌뮤 11탄 노래 今も変わらない (지금도 변하지 않아) - 나카자이케 쵸지·나나마츠 코헤이타·어린 시절의 두 사람

">뮤지컬 닌타마 란타로 제 11탄 닌타마 공포의 담력 시험 今も変わらない (지금도 변하지 않아) - 나카자이케 쵸지·나나마츠 코헤이타·어린 시절의 두 사람 [가사/독음/발음/번역]의역/오역O今も変わらない あの頃の夢 이마모 카와라나이 아노 코로노 유메 지금도 변하지 않는 그 시절의 꿈 上手くなりたかった 上手くなりたい 우마쿠 나리타캇타 우마쿠 나리타이 잘하고 싶었어 잘하고 싶어 強くなりたかった 強くなりたい 츠요쿠 나리타캇타 츠요쿠 나리타이 강해지고 싶었어 강해지고 싶어 声を合わせて 息を合わせて 코에오 아와세테 이키오 아와세테 목소리를 맞춰서 호흡을 맞춰서 二人の夢 追いかけよう 후타리노 유메 오이카케요우 두 사람의 꿈을 쫓아가자 明るい君と 優しい君と 아카루이 키미토 야사시이 키미토 밝은 너와 다정한 너와 ..

닌뮤 13탄 노래 南蛮コレクション (남만 컬렉션) - 5학년, 6학년 [가사/독음/번역]

">뮤지컬 닌타마 란타로 제 13탄 어서 오세요! 닌타마 문화제! 南蛮コレクション (남만 컬렉션) - 5학년, 6학년 [가사/독음/발음/번역]의역/오역O「僕らは文化祭で、異国文化を紹介する」 「보쿠라와 분카사이데, 이코쿠분카오 쇼-카이스루」 「우리는 문화제에서, 이국 문화를 소개한다」 「南蛮コレクションを提案します!」 「난반 코렛쿠숀오 테이안시마스!」 「남만 컬렉션을 제안합니다!」 「南蛮コレクション?」 「난반 코렛쿠숀?」 「남만 컬렉션?」 「はい ポルトガルや」 「하이 포루토가루야」 「네, 포르투갈이나スペインのファッションで、 스페인노 홧숀데, 스페인의 패션으로, 今ちまたで大流行しています」 이마 치마타데 다이류-코-시테이마스」 지금 거리에서 대유행하고 있습니다」 「今晩は、」 「콘반와,」 「오늘 밤은,先輩方にもモデ..

닌뮤 14탄 노래 俺たちのRevolution (우리의 Revolution) - 5학년, 코마츠다 슈사쿠 [가사/독음/번역]

"> 뮤지컬 닌타마 란타로 제 14탄 재연 5학년! 대 6학년! 보물을 찾아라!! 俺たちのRevolution (우리의 Revolution) - 5학년, 코마츠다 슈사쿠 [가사/독음/발음/번역]의역/오역OShadow 闇に潜む 섀도오 야미니 히소무 Shadow 어둠에 숨어 Shadow 惑わす影 섀도오 마도와스 카게 Shadow 현혹하는 그림자 Shadow 牙を隠し 섀도오 키바오 카쿠시 Shadow 어금니를 감추고 Shadow 手招きする 섀도오 테마네키스루 Shadow 손짓하네 迷う心を見透かすように 마요우 코코로오 미스카스요오니 망설이는 마음을 꿰뚫어 보듯이 Shadow 立ち塞がる 섀도오 타치후사가루 Shadow 가로막아서는Shadow 見えない影 섀도오 미에나이 카게 Shadow 보이지 않는 그림자 Shado..

닌뮤 14탄 노래 シアワセのタネ (행복의 씨앗) - 6학년 [가사/독음/번역]

">뮤지컬 닌타마 란타로 제 14탄 재연 5학년! 대 6학년! 보물을 찾아라!! シアワセのタネ (행복의 씨앗) - 6학년 [가사/독음/발음/번역]의역/오역Oこんなトキメキ콘나 토키메키이런 두근거림絶妙すぎるね제츠묘오스기루네너무나 절묘하네笑い合うたび와라이아우 타비서로 웃을 때마다心がつながる 言葉はいらない 코코로가 츠나가루 코토바와 이라나이 마음이 이어져 말은 필요 없어 笑顔のミラクル 僕らはもう無敵さ 에가오노 미라쿠루 보쿠라와 모오 무테키사 웃음의 미라클 우리는 이제 무적이야 一緒にいれば気分上々 잇쇼니 이레바 키분죠오죠오 함께 있으면 기분 최고조悲しみ半分 楽しさ100倍 카나시미 한분 타노시사 햐쿠바이 슬픔은 절반 즐거움은 100배 夢のキャンパス カラフル未来 유메노 탼바스 카라후루 미라이 꿈의 캔버스 컬러풀한 미..

닌뮤 14탄 노래 包帯 ~白い天使~ (붕대 ~하얀천사~) - 케마 토메사부로, 젠포우지 이사쿠 [가사/독음/번역]

">뮤지컬 닌타마 란타로 제 14탄 재연 5학년! 대 6학년! 보물을 찾아라!! 包帯 ~白い天使~ (붕대 ~하얀천사~) - 케마 토메사부로, 젠포우지 이사쿠 [가사/독음/발음/번역]의역/오역O 包帯 君は白い (真っ白) 호-타이 키미와 시로이 (맛시로) 붕대 너는 하얘 (새하얘) 包帯 巻かれてばかり (巻き巻き) 호-타이 마카레테 바카리 (마키마키) 붕대 감기기만 하네 (돌돌) だけど君は何も語らず (かたらパッパ) 다케도 키미와 나니모 카타라즈 (카타라팟파) 하지만 너는 아무 말도 하지 않고 (말하지 않고 팟파) 来る日も来る日もクルクル巻かれ (Ah) 쿠루 히모 쿠루 히모 쿠루쿠루 마카레 (아-) 오는 날도 오는 날도 돌돌 감겨 (아-) だって包帯 닷테 호-타이 그야 붕대니까 Ah Ah Ah Ahどうか君よ 長い..

닌뮤 14탄 노래 我が夢よ 我らの夢よ (나의 꿈이여 우리의 꿈이여) - 5학년, 코마츠다 슈사쿠 [가사/독음/번역]

">뮤지컬 닌타마 란타로 제 14탄 재연 5학년! 대 6학년! 보물을 찾아라!! 我が夢よ 我らの夢よ (나의 꿈이여 우리의 꿈이여) - 5학년, 코마츠다 슈사쿠 [가사/독음/발음/번역]의역/오역O幼き心に 芽生えた夢 오사나키 코코로니 메바에타 유메 어린 마음에 싹튼 꿈 憧れは今も あの日のまま 아코가레와 이마모 아노 히노 마마 동경은 지금도 그날 그대로 まだ見ぬ未来に 続いている 마다 미누 미라이니 츠즈이테 이루 아직 보지 못한 미래로 이어지고 있어 果なき夢を 追いかけて 하테나키 유메오 오이카케테 끝없는 꿈을 쫓아서 共に流した 悔し涙は 토모니 나가시타 쿠야시 나미다와 함께 흘린 분한 눈물은 絆の証 無駄にはしない 키즈나노 아카시 무다니와 시나이 유대의 증거 헛되게 하지 않아 いつか必ず 登り詰めるさ 이츠카 카나라즈..

닌뮤 14탄 노래 お団子ロック (당고 록) - 후쿠토미 신베 [가사/독음/번역]

">뮤지컬 닌타마 란타로 제 14탄 재연 5학년! 대 6학년! 보물을 찾아라!!お団子ロック (당고 록) - 후쿠토미 신베 [가사/독음/발음/번역]의역/오역Oお団子お団子お団子食べようぜ 오단고 오단고 오단고 타베요오제 당고 당고 당고 먹자구 ヘイヘイヘイヘイヘイヘイヘイ 헤이 헤이 헤이 헤이 헤이 헤이 헤이 食べれば元気が湧いてくる 타베레바 겐키가 와이테쿠루 먹으면 기운이 솟아나 みんなを元気にさせるんだ 민나오 겐키니 사세룬다 모두를 기운 나게 만드는 거야 笹団子カモン! (笹団子) 사사단고 카몬! (사사단고) 사사당고 컴온! (사사당고) 吉備団子カモン! (吉備団子) 키비단고 카몬! (키비단고) 키비당고 컴온! (키비당고) 三色団子 (三色団子) 산쇼쿠 단고 (산쇼쿠 단고) 삼색당고 (삼색당고) みたらし団子 (みたらし..