닌뮤/14탄 노래 가사 번역

닌뮤 14탄 노래 忍びの運命 (닌자의 운명) - 6학년 [가사/독음/번역]

パプ 파푸 2026. 3. 20. 14:16

뮤지컬 닌타마 란타로 제 14탄 5학년! 대 6학년! 보물을 찾아라!!

忍びの運命 (닌자의 운명) - 6학년 [가사/독음/발음/번역]

의역/오역O



己の心 痛むなら
오노레노 코코로 이타무나라
자신의 마음이 아프다면

ひとたび自我を 消し去れと
히토타비 지가오 케시사레토
잠시 자아를 지워버리라고

刃を胸に 目を閉じる
야이바오 무네니 메오 토지루
칼날을 가슴에 품고 눈을 감네

身を切るような 試練なら
미오 키루요오나 시렌나라
몸을 베는 듯한 시련이라면

忍んで耐えて 超えてゆく
시논데 타에테 코에테유쿠
참고 견디며 넘어서 가리라

不動の心 培わん
후도오노 코코로 츠치카완
부동의 마음을 기르리

忠義を尽くす それが忍び
츄우기오 츠쿠스 소레가 시노비
충의를 다하는 것 그것이 닌자

心の底に宿る鬼
코코로노 소코니 야도루 오니
마음 깊은 곳에 깃든 귀신

覚悟をもって呼び起こせ
카쿠고오 못테 요비오코세
각오를 다지고 불러일으켜라

嗚呼これは 我らの運命
아아 코레와 와레라노 사다메
아아 이건 우리의 운명

我が志 貫くために
와가 코코로자시 츠라누쿠 타메니
내 뜻을 관철하기 위해

嗚呼これぞ 忍びの運命
아아 코레조 시노비노 사다메
아아 이것이야말로 닌자의 운명

行く先はただひとつだけ
유쿠 사키와 타다 히토츠다케
갈 길은 오직 하나뿐

為すべき使命に
나스베키 시메이니
해야만 하는 사명에

命をかける
이노치오 카케루
목숨을 건다

嗚呼これぞ 忍びの運命
아아 코레조 시노비노 사다메
아아 이것이야말로 닌자의 운명

行く先はただひとつだけ
유쿠 사키와 타다 히토츠다케
갈 길은 오직 하나뿐

為すべき使命に
나스베키 시메이니
해야만 하는 사명에

命をかける
이노치오 카케루
목숨을 건다

Ah-Ah-Ah-Ah-