닌뮤/7탄 노래 가사 번역

닌뮤 7탄 노래 光に向かって (빛을 향해서) - 6학년·선생님·효고 수군 [가사/독음/번역]

パプ 파푸 2026. 1. 29. 00:32

 

뮤지컬 닌타마 란타로 제7탄 수군 요새 삼파전!

光に向かって (빛을 향해서..) - 6학년·선생님·효고 수군 [가사/독음/발음/번역]

작사: 칸노 신타로(菅野臣太朗)
작곡: YOSHIZUMI

의역/오역O

 

 

競い合ってせめぎ合って

키소이앗테 세메기앗테

서로 겨루고 서로 다투며

分かち合って通じ合う

와카치앗테 츠우지아우

서로 나누며 마음이 통해

1人じゃ叶わない夢 一緒に叶えていくんだ

히토리쟈 카나와나이 유메 잇쇼니 카나에테 이쿤다

혼자서는 이룰 수 없는 꿈 함께 이뤄나가는 거야

認め合って笑い合って

미토메앗테 와라이앗테

서로 인정하고 서로 웃으며

語り合って励まし合って

카타리앗테 하게마시아앗테

서로 이야기하고 서로 격려하며

もうこれから俺たちは 同じ光見つめてる

모오 코레카라 오레타치와 오나지 히카리 미츠메테루

이제부터 우리들은 같은 빛을 바라보고 있어

拳に刻まれた傷 勲章だと思ってた

코부시니 키자마레타 키즈 쿤쇼오다토 오못테타

주먹에 새겨진 상처 훈장이라고 생각했어

でもきっと違うんだ

데모 킷토 치가운다

하지만 분명 아니야

それだけ誰かを 傷つけてきたんだ

소레다케 다레카오 키즈츠케테 키탄다

그만큼 누군가를 상처 입혀 온 거야

己のみを信じて 前しか見てこなかった

오노레노미오 신지테 마에시카 미테 코나캇타

자신만을 믿고 앞만 보며 달려왔어

でもきっと違うんだ

데모 킷토 치가운다

하지만 분명 아니야

自分の弱さを 認めることの強さ

지분노 요와사오 미토메루 코토노 츠요사

자신의 약함을 인정하는 것의 강함

海から見える俺達と

우미카라 미에루 오레타치토

바다에서 보이는 우리들과

陸から見える俺達

오카카라 미에루 오레타치

육지에서 보이는 우리들

扉開こう 錨を起こせ

토비라 히라코오 이카리오 오코세

문을 열자 닻을 올려라

認め合って笑い合って

미토메앗테 와라이앗테

서로 인정하고 서로 웃으며

語り合って励まし合って

카타리앗테 하게마시아앗테

서로 이야기하고 서로 격려하며

迷う事があったなら また海に訪れる

마요우 코토가 앗타나라 마타 우미니 오토즈레루

망설이는 일이 생긴면 다시 바다를 찾을게

戦続けて戦い合って

이쿠사 츠즈케테 타타카이앗테

싸움을 계속하며 서로 맞서 싸우고

信じ合って助け合って

신지앗테 타스케앗테

서로 믿고 서로 도우며

迷った時は学園に 俺達から会いに行くよ

마요오타 토키와 가쿠엔니 오레타치카라 아이니 이쿠요

헤맬 때는 학원으로 우리가 만나러 갈게

 


愛すべきたくさんの人を

아이스베키 타쿠산노 히토오

사랑해야 할 수많은 사람들을

失いくじける事もある

우시나이 쿠지케루 코토모 아루

잃고 좌절할 때도 있어

だけど進もう光に向かって

다케도 스스모오 히카리니 무캇테

하지만 나아가자 빛을 향해서

競い合ってせめぎ合って

키소이앗테 세메기앗테

서로 경쟁하고 서로 다투며

分か치合って通じ合う

와카치앗테 츠우지아우

서로 나누며 마음이 통해

1人じゃ叶わない夢 一緒に叶えていくんだ

히토리쟈 카나와나이 유메 잇쇼니 카나에테 이쿤다

혼자서는 이룰 수 없는 꿈 함께 이뤄나가는 거야

認め合って笑い合って

미토메앗테 와라이앗테

서로 인정하고 서로 웃으며

語り合って励まし合って

카타리앗테 하게마시아앗테

서로 이야기하고 서로 격려하며

もうこれから俺たちは 同じ光見つめてる

모오 코레카라 오레타치와 오나지 히카리 미츠메테루

이제부터 우리들은 같은 빛을 바라보고 있어

光に向かって…

히카리니 무캇테…

빛을 향해서…

光に向かって…

히카리니 무캇테…

빛을 향해서…

光に向かって…

히카리니 무캇테…

빛을 향해서…