
뮤지컬 닌타마 란타로 제7탄 수군 요새 삼파전!
STOMP THE WORLD - 6학년·효고 수군·도쿠타케 [가사/독음/발음/번역]
작사: 칸노 신타로(菅野臣太朗)
작곡: YOSHIZUMI
의역/오역O
この声が聞こえてるか?
코노 코에가 키코에테루카
이 목소리가 들리고 있는가?
この声は聞こえてるの?
코노 코에와 키코에테루노
이 목소리는 들리고 있어?
この音が届いてるのか?
코노 오토가 토도이테루노카
이 소리가 닿고 있는 걸까?
この音は届いてるの?
코노 오토와 토도이테루노
이 소리는 닿고 있어?
どこまでも続く水平線 いつも一人で眺めてた
도코마데모 츠즈쿠 스이헤이센 이츠모 히토리데 나가메테타
끝없이 이어지는 수평선 언제나 혼자서 바라봤어
寄せては返す波打ち際 虹を描いた水しぶき
요세테와 카에스 나미우치기와 니지오 에가이타 미즈시부키
밀려왔다 되돌아가는 물가 무지개를 그린 물보라
思うがままに駆けて来た 脇目も振らず我武者羅に
오모우가마마니 카케테키타 와키메모 후라즈 가무샤라니
생각하는 대로 달려왔어 한눈팔지 않고 필사적으로
もう誰も信じられないと 一人荒ぶる夜もあった
모우 다레모 신지라레나이토 히토리 아라부루 요루모 앗타
이제 아무도 믿을 수 없다며 홀로 거칠게 날뛰던 밤도 있었지
誰にも分からない未来の扉打ち抜き
다레니모 와카라나이 미라이노 토비라 우치누키
누구도 알 수 없는 미래의 문을 뚫고서
俺達の未来はきらめく
오레타치노 미라이와 키라메쿠
우리들의 미래는 반짝여
踏み鳴らせ! この世界を
후미나라세 코노 세카이오
발을 굴러라! 이 세상을
踏み鳴らせ! あの海に
후미나라세 아노 우미니
발을 굴러라! 저 바다에
誓いの拳掲げて
치카이노 코부시 카카게테
맹세의 주먹을 내걸고
激しい波を乗り越える
하게시이 나미오 노리코에루
격한 파도를 타고 넘네
帆を上げろ! この想いで
호오 아게로 코노 오모이데
돛을 올려라! 이 마음으로
帆を上げろ! あの空に
호오 아게로 아노 소라니
돛을 올려라! 저 하늘에
運命の軍船
운메이노 이쿠사부네
운명의 군선
俺達の手で さあ! 漕ぎ出せ
오레타치노 테데 사아 코기다세
우리들의 손으로 자! 노를 저어 나가자
踏み鳴らせ! この世界を
후미나라세 코노 세카이오
발을 굴러라! 이 세상을
踏み鳴らせ! あの海に
후미나라세 아노 우미니
발을 굴러라! 저 바다에
滾る想い胸に秘めて
타기루 오모이 무네니 히메테
들끓는 마음 가슴에 간직하고
一つになって舵を取る
히토츠니 낫테 카지오 토루
하나가 되어 키를 잡네
帆を上げろ! この想いで
호오 아게로 코노 오모이데
돛을 올려라! 이 마음으로
帆을上げろ! あの空に
호오 아게로 아노 소라니
돛을 올려라! 저 하늘에
運命の軍船
운메이노 이쿠사부네
운명의 군선
俺達の手で さあ! 漕ぎ出せ
오레타치노 테데 사아 코기다세
우리들의 손으로 자! 노를 저어 나가자
俺達の手で さあ! 漕ぎ出せ
오레타치노 테데 사아 코기다세
우리들의 손으로 자! 노를 저어 나가자
'닌뮤 > 7탄 노래 가사 번역' 카테고리의 다른 글
| 닌뮤 7탄 노래 大海原の漢 (대해원의 사나이) - 효고 수군 [가사/독음/번역] (0) | 2026.01.28 |
|---|---|
| 닌뮤 7탄 노래 嗚呼、兵庫第三協栄丸 (아아, 효고 다이산쿄에이마루) -효고 다이산쿄에이마루 [가사/독음/번역] (1) | 2026.01.28 |
| 닌뮤 7탄 노래 友 (친구) - 6학년 [가사/독음/번역] (0) | 2026.01.28 |
| 닌뮤 7탄 노래 闇に忍べ!(어둠에 숨어라!) - 6학년 [가사/독음/번역] (0) | 2026.01.28 |
| 닌뮤 7탄 노래 響-HIBIKI- (울림 -HIBIKI-) - 6학년 [가사/독음/번역] (0) | 2026.01.28 |