
뮤지컬 닌타마 란타로 제 8탄 재연 힘내라 5학년! 기술도 있고 술수도 있는 첫 임무!!
二人 (두 사람) - 후와 라이조·하치야 사부로 [가사/독음/발음/번역]
의역/오역O
気がつけば そばに居て
키가 츠케바 소바니 이테
정신을 차려보니 곁에 있고
振り向けば そこに居る
후리무케바 소코니 이루
뒤돌아보면 그곳에 있네
いたずら好きで 変装名人
이타즈라즈키데 헨소우 메이진
장난을 좋아하고 변장의 명인
武芸も達者な 僕のパートナー
부게이 탓샤나 보쿠노 파-토나-
무예도 뛰어난 나의 파트너
気がつけばそばに居て
키가 츠케바 소바니 이테
정신을 차려보니 곁에 있고
振り向けばそこに居る
후리무케바 소코니 이루
뒤돌아보면 그곳에 있네
優柔不断 迷い悩んで
유우쥬우후단 마요이 나얀데
우유부단 망설이고 고민하며
深読みカワイイ 俺のパートナー
후카요미 카와이이 오레노 파-토나-
생각이 깊어 귀여운 나의 파트너
二人 見ため 同じでも
후타리 미타메 오나지데모
두 사람 겉모습은 같아도
全く違う忍たまで
맛타쿠 치가우 닌타마데
전혀 다른 닌타마라서
二人 互いを認める
후타리 타가이오 미토메루
두 사람 서로를 인정하는
五年ろ組の名コンビ
고넨 로구미노 메이콘비
5학년 로반의 명콤비
「ねえ、三郎
네에 사부로우
「 저기, 사부로
なぜいつも僕の変装ばかりなの?」
나제 이츠모 보쿠노 헨소우 바카리나노?
왜 언제나 내 모습으로만 변장하는 거야? 」
「当たり前さ!
아타리마에사
「 당연하지!
不破雷蔵あるところ鉢屋三郎ありさ!」
후와 라이조우 아루 토코로 하치야 사부로우 아리사
후와 라이조가 있는 곳에 하치야 사부로가 있다! 」
「そうだろ?」
소우다로?
「 그렇지? 」
「うん!!」
웅!!
「 응!! 」
二人 離れていたって
후타리 하나레테 이탓테
두 사람 떨어져 있더라도
心の奥は繋がって
코코로노 오쿠와 츠나갓테
마음속 깊은 곳은 이어져서
二人 忍術学園
후타리 닌쥬츠 가쿠엔
두 사람은 인술학원
五年ろ組の名コンビ
고넨 로구미노 메이콘비
5학년 로반의 명콤비
'닌뮤 > 8탄 노래 가사 번역' 카테고리의 다른 글
| 닌뮤 8탄 노래 尾浜勘右衛門です(오하마 칸에몽입니다) - 오하마 칸에몽 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.16 |
|---|---|
| 닌뮤 8탄 노래 ついて来い!(따라와!) - 쿠쿠치 헤이스케·타케야 하치자에몽 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.16 |
| 닌뮤 8탄 노래 子連れ忍(아이를 데리고 있는 닌자) - 덴코·한코·1학년 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.16 |
| 닌뮤 8탄 노래 世界にドクタケの輪(세계에 도쿠타케의 고리) - 도쿠타케 107 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.16 |
| 닌뮤 8탄 노래 ドクタケ水軍、ここにあり(도쿠타케 수군, 여기에 있노라) - 도쿠타케 수군 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.16 |