닌뮤/8탄 노래 가사 번역

닌뮤 8탄 노래 悩みのお年頃(고민 많은 나이) - 5학년 [가사/독음/번역]

パプ 파푸 2026. 3. 16. 20:17

뮤지컬 닌타마 란타로 제 8탄 힘내라 5학년! 기술도 있고 술수도 있는 첫 임무!!

悩みのお年頃(고민 많은 나이) - 5학년 [가사/독음/발음/번역]

의역/오역O

 

 

お前の考えている事は まったく分からん
오마에노 칸가에테이루 코토와 맛타쿠 와카란
네가 생각하고 있는 건 도무지 모르겠어

皆目見当がつかない 毒虫の方がよく分かる
카이모쿠 켄토오가 츠카나이 도쿠무시노 호오가 요쿠 와카루
전혀 감이 안 잡혀 독충 쪽을 더 잘 알겠어

人が人を理解するなんて 俺は信じられん
히토가 히토오 리카이스루난테 오레와 신지라렌
사람이 사람을 이해한다니 난 믿을 수 없어

人は思うがままに生きて 他人の事など考えぬ
히토와 오모우가마마니 이키테 타닌노 코토나도 칸가에누
사람은 생각하는 대로 살며 남의 일 따위는 생각하지 않아

とことん話せばいいじゃないか?
토코톤 하나세바 이이쟈나이카?
끝까지 이야기해보면 되잖아?

どうやって真実を見つける?
도오얏테 신지츠오 미츠케루?
어떻게 진실을 찾아내지?

朝まで語りつくせばいい
아사마데 카타리츠쿠세바 이이

아침까지 실컷 이야기하면 돼

見つける前に眠ってしまう
미츠케루 마에니 네뭇테 시마우
찾아내기 전에 잠들어 버려

 


もし僕が失敗しなければ 上手くいっていた
모시 보쿠가 싯파이 시나케레바 우마쿠 잇테이타
만약 내가 실수하지 않았다면 잘 풀렸을 텐데

優柔不断な性格が みんなの足を引っ張ってる
유우쥬우후단나 세이카쿠가 민나노 아시오 힛팟테루
우유부단한 성격이 모두의 발목을 잡고 있어

そんなに気にする事はない
손나니 키니스루 코토와 나이
그렇게 신경 쓸 것 없어

思い通りには いかない方が多いのだ
오모이도오리니와 이카나이 호오가 오오이노다
생각대로 되지 않는 법이 더 많은 거야

次どうするか考えろ
츠기 도오스루카 칸가에로
다음에 어떻게 할지 생각해

迷い癖なくなればいいのに
마요이구세 나쿠나레바 이이노니
망설이는 버릇이 없어지면 좋을 텐데

それは決して悪い事じゃない
소레와 켓시테 와루이 코토쟈나이
그건 결코 나쁜 게 아니야

どうやったら無くなるのだろう
도오얏타라 나쿠나루노다로오
어떻게 하면 없어지는 걸까

迷ってこそのお前じゃないか
마요테 코소노 오마에쟈나이카
망설이는 거야말로 너답지 않아?

みんな何かしら悩んでる
민나 나니카시라 나얀데루
모두 무언가로 고민하고 있어

でもその先には光ある
데모 소노 사키니와 히카리 아루
하지만 그 앞에는 빛이 있어

俺だって悩みはある
오레닷테 나야미와 아루
나라도 고민은 있어

豆腐料理する時に 煮るか焼くか
토오후 료오리스루 토키니 니루카 야쿠카
두부 요리할 때 삶을까 구울까

悩むからね
나야무카라네
고민하니까 말이야

みんな何かしら悩んでる
민나 나니카시라 나얀데루
모두 무언가로 고민하고 있어

でもその先には光ある
데모 소노 사키니와 히카리 아루
하지만 그 앞에는 빛이 있어

誰だって悩みはある
다레닷테 나야미와 아루
누구라도 고민은 있어

豆腐料理する時に 絹か木綿か
토오후 료오리스루 토키니 키누카 모멘카
두부 요리할 때 비단두부일지 모두부일지

あ~あ
아~ 아
아~ 아

結局豆腐なのかよ!
켓쿄쿠 토오후나노카요!
결국 두부인 거냐!