
뮤지컬 닌타마 란타로 제 8탄 힘내라 5학년! 기술도 있고 술수도 있는 첫 임무!!
手中にあるもの(수중에 있는 것) - 5학년 [가사/독음/발음/번역]
의역/오역O
行くぜ
이쿠제
가자
忍びとしての真の姿 見せる時が 今来たんだ
시노비토시테노 신노 스가타 미세루 토키가 이마 키탄다
닌자로서의 진정한 모습 보여줄 때가 지금 왔다
鍛錬の成果 見せつけろ これが本当の俺達だ
탄렌노 세이카 미세츠케로 코레가 혼토-노 오레타치다
단련의 성과를 똑똑히 보여줘라 이것이 진짜 우리들이다
「俺の武器は中央の輪に3本の分銅鎖が付いた隠し武器」
오레노 부키와 츄-오-노 와니 산본노 분도-쿠사리가 츠이타 카쿠시부키
「내 무기는 중앙의 고리에 3개의 분동 사슬이 달린 은닉 무기」
振り回してよし 投げてもよしの「微塵だ」
후리마와시테요시 나게테모요시노 미진다
휘둘러도 좋고 던져도 좋은「미진이다」
「俺の武器は形を見せずに敵を討つ 手に隠れる鉄槌」
오레노 부키와 카타치오 미세즈니 테키오 우츠 테니 카쿠레루 텟츠이
「 내 무기는 형태를 보이지 않고 적을 치는 손에 숨긴 철퇴 」
刀の威力も受け止められる「寸鉄だ」
카타나노 이료쿠모 우케토메라레루 슨테츠다
칼의 위력도 받아낼 수 있는「촌철이다」
己の創造超えてみろ 己を越えねば誰が超える?
오노레노 소-조- 코에테미로 오노레오 코에네바 다레가 코에루?
자신의 상상을 뛰어넘어 봐 자신을 넘지 못하면 누가 넘겠어?
「俺の武器は姿形は千変万化、どんな役目も引き受ける」
오레노 부키와 스가타카타치와 센펜반카, 돈나 야쿠메모 히키우케루
「내 무기는 모습과 형체가 천변만화, 어떤 역할도 맡는다」
刀を受け取りからめ捕り
카타나오 우케토리 카라메토리
칼을 받아내 옭아매는
遠距離近距離 自由自在な「万力鎖だ」
엔쿄리 킨쿄리 지유-지자이나 만리키쿠사리다
원거리 근거리 자유자재한「만력쇄다」
「俺の武器は手のひらに隠し持った必殺の三日月の刃 触れるもの皆」
오레노 부키와 테노히라니 카쿠시못타 힛사츠노 미카즈키노 야이바 후레루모노 미나
내 무기는 손바닥에 숨기는 필살의 초승달 칼날 스치는 것 모두
手裏剣の如く 切り裂く暗器「ひょう刀だ」
슈리켄노 고토쿠 키리사쿠 안키 효-토-다
수리검처럼 베어 가르는 암기「표도다」
「僕の得意技は石をより遠くに投げる為の道具「投石ひも」を使い」
보쿠노 토쿠이와자와 이시오 요리 토-쿠니 나게루타메노 도-구 토-세키히모오 츠카이
「나의 특기는 돌을 더 멀리 던지기 위한 도구 「투석끈」을 사용하여」
百発百中の命中率の「印地だ」
햑파츠 햑츄-노 메이츄-리츠노 인지다
백발백중의 명중률인「인지다」
今だ
이마다
지금이다
俺達の手中にあるもの 解き放つべきこの瞬間
오레타치노 슈츄-니 아루모노 토키하나츠베키 코노 슌칸
우리들의 손안에 있는 것 해방해야 할 이 순간
鍛錬の成果 見せつけろ これが本当の俺達だ
탄렌노 세이카 미세츠케로 코레가 혼토-노 오레타치다
단련의 성과를 똑똑히 보여줘라 이것이 진짜 우리들이다
己の想像超えてみろ 己を越えねば誰가超える?
오노레노 소-조- 코에테미로 오노레오 코에네바 다레가 코에루?
자신의 상상을 뛰어넘어 봐 자신을 넘지 못하면 누가 넘겠어?
'닌뮤 > 8탄 노래 가사 번역' 카테고리의 다른 글
| 닌뮤 8탄 노래 悩みのお年頃(고민 많은 나이) - 5학년 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.16 |
|---|---|
| 닌뮤 8탄 노래 我ら忍術学園五年生(우리는 인술학원 5학년) - 5학년 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.16 |
| 닌뮤 8탄 노래 忍務 ~NINMU~ (닌무 ~NINMU~) - 5학년 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.16 |
| 닌뮤 8탄 노래 飛翔(비상) - 5학년·6학년·효고 수군·도쿠타케 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.15 |
| 닌뮤 8탄 노래 僕らの時代(우리들의 시대) - 5학년·6학년·효고 수군 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.15 |