
뮤지컬 닌타마 란타로 제 9탄 인술학원 함락! 꿈속의 꿈!?
部下と一緒にご飯を食べようの歌 (부하와 함께 밥을 먹자의 노래) - 신베·도쿠사사코의 스고우데 닌자 [가사/독음/발음/번역]
의역/오역O
実は悩みがあるんだ
지츠와 나야미가 아룬다
사실은 고민이 있어
「ん?なあに?」
응 나-니
「 응? 뭔데에? 」
聞いてくれるのか?
키이테 쿠레루노카?
들어주는 거야?
「うん!」
응
「응!」
どうして、どうして俺は
도-시테 도-시테 오레와
어째서 어째서 나는
「すご腕さんは?」
스고우데상와?
「 스고우데 씨는?」
部下に恵まれないんだ
부카니 메구마레나인다
부하 복이 없는 걸까
ドクササコのすご腕忍者の部下
도쿠사사코노 스고우데 닌쟈노 부카
도쿠사사코의 스고우데 닌자의 부하
略してドス部下
랴쿠시테 도스부카
줄여서 도스부하
トンチンカンヘボ忍者 なのに態度でかい
톤친칸 헤보닌쟈 나노니 타이도데카이
멍청한 얼간이 닌자인데도 태도가 거만해
ドクササコの新人忍者
도쿠사사코노 신진닌쟈
도쿠사사코의 신입 닌자
どうして どうして
도-시테 도-시테
어째서 어째서
俺は部下に恵まれないんだ
오레와 부카니 메구마레나인다
나는 부하 복이 없는 걸까
部下の人と一緒にご飯食べてますか?
부카노 히토토 잇쇼니 고한 타베테마스카?
부하분들과 함께 밥을 먹고 있나요?
「ん?飯か?」
응? 메시카?
「 음? 밥 말이냐? 」
忍術学園では先生も先輩も食堂で一緒に
닌쥬츠가쿠엔데와 센세이모 센파이모 쇼쿠도-데 잇쇼니
인술학원에서는 선생님도 선배도 식당에서 다 같이
ご飯食べてるの
고한 타베테루노
밥을 먹거든요
「そうなのか!」
소-나노카!
「 그렇구나! 」
「そうなの!」
소-나노!
「 그래요! 」
部下と一緒にご飯を食べよう
부카토 잇쇼니 고한오 타베요-
부하와 함께 밥을 먹자
部下と一緒にご飯を食べよう
부카토 잇쇼니 고한오 타베요-
부하와 함께 밥을 먹자
部下と一緒に
부카토 잇쇼니
부하와 함께
ご飯を食べよう
고한오 타베요-
밥을 먹자
'닌뮤 > 9탄 노래 가사 번역' 카테고리의 다른 글
| 닌뮤 9탄 노래 花爛漫 (화난만) - 덴코·한코·이사코·토메코 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.17 |
|---|---|
| 닌뮤 9탄 노래 名前を下さい (이름을 주세요) - 도쿠사사코의 스고우데 닌자·도스부하 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.17 |
| 닌뮤 9탄 노래 レッツ!ドクタケパーティー!!(렛츠! 도쿠타케 파티!!) - 도쿠타케 닌자대 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.17 |
| 닌뮤 9탄 노래 木野小次郎竹タンゴ (키노코지로 타케 탱고) - 키노코지로 타케타카 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.17 |
| 닌뮤 9탄 노래 ケシレカリプの子守歌(케시레카리프의 자장가) - 마기리·아토이 [가사/독음/번역] (0) | 2026.03.17 |