닌뮤/8탄 노래 가사 번역

닌뮤 8탄 노래 朱い海(붉은 바다) - 카게로우·오니구모마루·요시마루·미요시마루·시게

パプ 파푸 2026. 3. 16. 21:03

뮤지컬 닌타마 란타로 제 8탄 재연 힘내라 5학년! 기술도 있고 술수도 있는 첫 임무!!

朱い海(붉은 바다) - 카게로우·오니구모마루·요시마루·미요시마루·시게 [가사/독음/발음/번역]

의역/오역O

 

 

荒波を子守唄に 育った俺たち
아라나미오 코모리우타니 소닷타 오레타치
거친 파도를 자장가 삼아 자란 우리들

雄叫びをあげて 波に向かった
오타케비오 아게테 나미니 무캇타
함성을 지르며 파도를 향해 나아갔어

波にしごかれ呑み込まれ 這い上がって来た
나미니 시고카레 노미코마레 하이아갓테 키타
파도에 시달리고 삼켜지면서도 기어 올라왔어

板子一枚 命の境
이타코 이치마이 이노치노 사카이
판자 한 장 차이 생과 사의 경계

朱い 朱い海
아카이 아카이 우미
붉고 붉은 바다

夕陽 溶けてく
유우히 토케테쿠
석양이 녹아드네

嵐の夜励まし合った あのとき
아라시노 요루 하게마시아타 아노 토키
폭풍우 치는 밤 서로 격려했던 그 시절

今じゃ懐かしい記憶
이마쟈 나츠카시이 키오쿠
이제는 그리운 기억

朱い 朱い海
아카이 아카이 우미
붉고 붉은 바다

共に 眺めた
토모니 나가메타
함께 바라보았지

誓い合った左袖の 合い印
치카이아타 히다리소데노 아이지루시
서로 맹세한 왼쪽 소매의 증표

この身朽ち果てるまで
코노 미 쿠치하테루 마데
이 몸이 다 썩어 없어질 때까지

誰かが襲われようともてなどかしはしない
다레카가 오소와레요오토 테나도 카시와 시나이
누군가 습격당하더라도 손을 빌려주지는 않아

だから追い崩せ 俺はお前を
다카라 오이쿠즈세 오레와 오마에오
그러니 몰아붙여라 나는 너를

信じてる
신지테루
믿고 있어

碧い 碧い空
아오이 아오이 소라
푸르고 푸른 하늘

雲を 追いかけ
쿠모오 오이카케
구름을 뒤쫓으며

風に向かい 帆を揚げて
카제니 무카이 호오 아게테
바람을 맞으며 돛을 올리고

凱歌を上げろ瀬戸の海を制する
가이카오 아게로 세토노 우미오 세이스루
승전가를 올려라 세토 내해를 제패하자

朱い 朱い海
아카이 아카이 우미
붉고 붉은 바다

共に 眺めた
토모니 나가메타
함께 바라보았지

誓い合った左袖の 合い印
치카이아타 히다리소데노 아이지루시
서로 맹세한 왼쪽 소매의 증표

この身朽ち果てるまで
코노 미 쿠치하테루 마데
이 몸이 다 썩어 없어질 때까지