닌뮤/6탄 노래 가사 번역

닌뮤 6탄 노래 もっと遠くへ(좀 더 멀리) - 6학년 하반 (케마 토메사부로·젠포우지 이사쿠) [가사/독음/번역]

パプ 파푸 2026. 3. 15. 17:09

뮤지컬 닌타마 란타로 제 6탄 흉악한 환영! 

もっと遠くへ(좀 더 멀리) - 6학년 하반 (케마 토메사부로·젠포우지 이사쿠) [가사/독음/발음/번역]

작사: 칸노 신타로(菅野臣太朗)

작곡: YOSHIZUMI

의역/오역o

 

どこまでも続く険しい道 信じる思いは一つだけ
도코마데모 츠즈쿠 케와시이 미치 신지루 오모이와 히토츠 다케
어디까지나 이어지는 험난한 길 믿는 마음은 오직 하나뿐


まだ遠くて見えなくても 人を救い続け笑顔の花咲かせるために
마다 토오쿠테 미에나쿠테모 히토오 스쿠이츠즈케 에가오노 하나사카세루 타메니
아직 멀어서 보이지 않더라도 사람들을 계속 구하고 미소의 꽃을 피우기 위해


どこまでも続く険しい道 信じる思いは一つだけ
도코마데모 츠즈쿠 케와시이 미치 신지루 오모이와 히토츠 다케
어디까지나 이어지는 험난한 길 믿는 마음은 오직 하나뿐


振り返らず走って 戦い続けた熱い鼓動絶やさぬために
후리카에라즈 하싯테 타타카이츠즈케타 아츠이 코도우 타야사누 타메니
뒤돌아보지 않고 달려 계속해서 싸워온 뜨거운 고동을 꺼뜨리지 않기 위해


全てを同じように愛せなくても
스베테오 오나지요우니 아이세나쿠테모
모든 것을 똑같이 사랑할 수는 없어도


互いの道は違っても
타가이노 미치와 치갓테모
서로의 길은 다르다 해도


指の隙間から見える 小さな光へ向かって走っていこう
유비노 스키마카라 미에루 치이사나 히카리에 무캇테 하싯테이코우
손가락 사이로 보이는 작은 빛을 향해 달려나가자


立ち止まった自分の手を握りしめ
타치도맛타 지분노 테오 니기리시메
멈춰 섰던 자신의 손을 꽉 움켜쥐고

もっと遠くへ 戦い傷ついても
못토 토오쿠에 타타카이 키즈츠이테모
좀 더 멀리 싸움에 상처 입더라도

癒やす心を忘れずに ただひたすら一歩ずつ
이야스 코코로오 와스레즈니 타다 히타스라 잇포즈츠
치유하는 마음을 잊지 말고 그저 한결같이 한 걸음씩

立ち止まった自分の手を握りしめ
타치도맛타 지분노 테오 니기리시메
멈춰 섰던 자신의 손을 꽉 움켜쥐고

もう離さない 迷い戸惑っても
모우 하나사나이 마요이 토마돗테모
이제 놓지 않아 방황하고 망설여도

希望の気持ち 諦めず
키보우노 키모치 아키라메즈
희망찬 마음을 포기하지 않고

ただひたすら一歩ずつ
타다 히타스라 잇포즈츠
그저 한결같이 한 걸음씩

巻き込まれ不運もきっと続くだろう
마키코마레 후운모 킷토 츠즈쿠다로우
휘말려 드는 불운도 분명 계속되겠지


互いの道は違っても
타가이노 미치와 치갓테모
서로의 길은 다르다 해도


夢見た違う景色を この腕がちぎれそうでもつかんでいこう
유메미타 치가우 케시키오 코노 우데가 치기레소우데모 츠칸데이코우
꿈꾸었던 서로 다른 풍경을 이 팔이 끊어질 것 같더라도 붙잡아 가자


立ち止まった自分の手を握りしめ
타치도맛타 지분노 테오 니기리시메
멈춰 섰던 자신의 손을 꽉 움켜쥐고


もっと遠くへ 戦い傷ついて도
못토 토오쿠에 타타카이 키즈츠이테모
좀 더 멀리 싸움에 상처 입더라도


癒やす心を忘れずに ただひたすら一歩ずつ
이야스 코코로오 와스레즈니 타다 히타스라 잇포즈츠
치유하는 마음을 잊지 말고 그저 한결같이 한 걸음씩


立ち止まった自分の手を握りしめ
타치도맛타 지분노 테오 니기리시메
멈춰 섰던 자신의 손을 꽉 움켜쥐고


もう離さない 迷い戸惑っても
모우 하나사나이 마요이 토마돗테모
이제 놓지 않아 방황하고 망설여도


希望の気持ち 諦めず
키보우노 키모치 아키라메즈
희망찬 마음을 포기하지 않고


ただひたすら一歩ずつ ただひたすら一歩ずつ
타다 히타스라 잇포즈츠 타다 히타스라 잇포즈츠
그저 한결같이 한 걸음씩 그저 한결같이 한 걸음씩